Zum Inhalt springen

Eva-Maria Thüne

Überprüft
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Eva-Maria Thüne (Eva Taylor) (* 29. Dezember 1956 in Heilbad Heiligenstadt) ist eine deutsche Germanistin und Autorin.

Eva-Maria Thüne ist in Hannover aufgewachsen. Nach dem Abitur begann sie das Studium an der Universität Heidelberg, das sie – nach einem Semester an der Universität Frankfurt a. M. – dort fortsetzte und 1982 mit dem 1. Staatsexamen (Germanistik und Philosophie) abschloss. Danach war sie Lektorin im Fach Deutsch als Fremdsprache in Italien, 1982/83 an der Universität Macerata und 1983/84 an der Universität IULM in Mailand. 1984 kehrte sie nach Deutschland zurück und legte nach dem Referendariat in Osnabrück 1986 das 2. Staatsexamen ab. Gleichzeitig begann sie ein Studium der Italianistik und promovierte 1990 an der Universität Osnabrück mit einer Doktorarbeit (Dr. phil.) zum Thema: Dichtung als Widerspruch - Zur Entwicklung poetologischer Positionen bei Franco Fortini; die Arbeit wurde mit dem Preis der Akademie Meran für Forschung, Bildung und Kultur ausgezeichnet.

Von 1986 bis 1992 war Thüne DAAD-Lektorin an der Universität Pisa; danach unterrichtete sie von 1992 bis 1996 an der Universität Verona, seit 1997 ist sie Professorin an der Alma Mater Universität Bologna.

Eva-Maria Thüne ist mit dem Briten Peter Taylor verheiratet und lebt in Italien und Deutschland.

Eva-Maria Thüne hat sich mit der Didaktik von Deutsch als Fremdsprache auseinandergesetzt und mit der Aus- und Fortbildung von Deutschlehrer und Deutschlehrerinnen in Italien. Zum Thema der Interkulturalität gründete sie beim italienischen Verlag Aracne die Reihe LisT (Lavori interculturali sul tedesco, Interkulturelle Arbeiten zum Deutschen)[1]. Zusammen mit Simona Leonardi (Universität Genua) hat sie ein MOOC zu „Deutsch als plurizentrische Sprache“ (Il tedesco in prospettiva pluricentrica[2]) entwickelt, das auf der Plattform federica.eu der Universität Federico II, Neapel, aufgerufen werden kann. Ein weiterer Schwerpunkt ihrer Arbeit ist die Mehrsprachigkeit, zentral dabei die Auseinandersetzung mit Sprachbiografien; in Forschungsgruppen zum Thema („Orte und Erinnerung“[3], „Heteroglossia“[4]). Außer zahlreichen Veröffentlichungen dazu hat sie 2017 in Großbritannien ein Interviewkorpus gesammelt: Flucht und Emigration nach Großbritannien (FEGB)[5], das über die Datenbank für Gesprochenes Deutsch zugänglich ist. Im Buch Gerettet. Berichte von Kindertransport und Auswanderung nach Großbritannien[6] sind Auszüge aus den Interviews veröffentlicht, eine Webseite[7] informiert über das Projekt.

Ein Überblick der wissenschaftlichen Veröffentlichungen auf der Webseite der Universität Bologna.[8]

Literarisches Werk

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Eva-Maria Thüne hat als Eva Taylor literarische Texte sowohl auf Deutsch als auch auf Italienisch veröffentlicht. Intertextualität und Selbstübersetzung sind wichtige Themen für sie.

Auf Italienisch sind seit 2006 mehrere Lyrikbände und ein Roman erschienen:

  • 2006 L'Igiene della Bocca[9], Edizioni l’Obliquo, Brescia
  • 2010 Volti di parole[10], Edizioni l’Obliquo, Brescia
  • 2015 Carta da zucchero[11], (Roman) Fernandel, Ravenna
  • 2019 Lezioni di casa[12], Arcipelago Itaca, Ancona
  • 2022 Colori tra parentesi[13], Edizioni l’Obliquo, Brescia
  • 2023 La volpe dentro[14], MC Edizioni, Milano

Für den Verleger Giorgio Bertelli in Brescia übersetzte sie Texte von Unica Zürn aus dem Deutschen ins Italienische.[15]

Sie gehört zur Gruppe der internationalen Lyrikerinnen Compagnia delle poete.[16]

Außerdem finden sich Texte von ihr in verschiedenen Anthologien.

Neben Veröffentlichungen in Zeitschriften wie Ort der Augen und Signum[17] hat sie einen ersten Band mit deutscher Lyrik im Jahr 2008 in einer bibliophilen Ausgabe des niederländischen Verlegers Eric van der Wal unter dem Titel Schneebuch[18] veröffentlicht (Lektorat: Hans Georg Bulla). Im Jahr 2010 erschien in der San Marco Handpresse[19] der Band Gartenarbeit[20] mit Radierungen von Peter Marggraf.

In der San Marco Handpresse sind im Jahr 2011 auch Eva Taylors Übersetzungen von Gedichten von Anna Maria Carpi erschienen, Venedig hiess es[21]. Übersetzungen von Elisa Biagini[22] auf Lyrikline.

2025 ist beim Wehrhahn Verlag ihr Gedichtband Im Wundertal[23] als Teil der Lyrikedition Hannover[24] (Herausgeber: Bert Strebe) herausgekommen.

Es gab Übersetzungen ins Englische, Französische, Spanische und Katalanische.

Stipendien und Auszeichnungen

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  • 2023 Aufenthalt in der Fondazione Casa Atelier Bedigliora[25] (CH)
  • 2020 Premio di poesia Ponte di Legno[26] (für Lezioni di casa)
  • 2019 Premio Arcipelago Itaca[27] (für Lezioni di casa)
  • 2015
    • Premio letterario internazionale Merano Europa[28] (2. Preis für “Staubblau”)
    • Premio Gelmi di Caporiacco[29] (für Carta da zucchero)
  • 2014 InediTO-Colline di Torino[30] (für das Manuskript von Carta da zucchero)
  • 2008 Poetry Fellow der Fondazione Bogliasco[31] (Genova).

Einzelnachweise

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  1. @racne – Lavori interculturali sul Tedesco. Abgerufen am 7. September 2025 (italienisch).
  2. Login al sito | LMS Federica. Abgerufen am 7. September 2025.
  3. Luoghi e memoria. In: Luoghi e memoria. 14. April 2018, abgerufen am 7. September 2025 (italienisch).
  4. Home – heteroglossia.net. Abgerufen am 7. September 2025 (englisch).
  5. Flucht und Emigration nach Großbritannien (FEGB). Abgerufen am 7. September 2025.
  6. Eva-Maria Thüne: Gerettet. Berichte von Kindertransport und Auswanderung nach Großbritannien. Hentrich & Hentrich, 2019, ISBN 978-3-95565-280-7.
  7. Gerettet. Abgerufen am 7. September 2025 (deutsch).
  8. Eva-Maria Christina Charlotte Thune — University of Bologna — Publications. Abgerufen am 7. September 2025.
  9. Eva Taylor: L'igiene della bocca.
  10. Eva Taylor: Volti di parole.
  11. Eva Taylor: Carta da zucchero.
  12. Eva Taylor: Lezioni di casa.
  13. Eva Taylor: Colori tra parentesi.
  14. Eva Taylor: La volpe dentro.
  15. Unica Zürn: Due Diari. Edizioni l'Obliquo, Brescia 2008.
  16. Compagnia delle Poete. Abgerufen am 7. September 2025.
  17. SIGNUM – Blätter für Literatur und Kritik. Abgerufen am 7. September 2025.
  18. Eric van der Wal Verlag: Bücher. Abgerufen am 7. September 2025.
  19. Peter Marggraf, Bildhauer, Drucker und Büchermacher in Bordenau und Venedig. Abgerufen am 7. September 2025.
  20. Eva Taylor, Gartenarbeit, Gedichte, ein Künstlerbuch von Peter Marggraf. San Marco Handpresse. Abgerufen am 7. September 2025.
  21. Anna Maria Carpi, Venedig hiess es, ein Künstlerbuch von Peter Marggraf. San Marco Handpresse. Abgerufen am 7. September 2025.
  22. Elisa Biagini. Abgerufen am 7. September 2025 (italienisch).
  23. Eva Taylor: Im Wundertal. Gedichte. Abgerufen am 7. September 2025.
  24. Wehrhahn Verlag. Abgerufen am 7. September 2025.
  25. Eva Taylor. In: FCAB.
  26. PontedilegnoPoesia 2020 a Eva Taylor, autrice bilingue - Pontedilegno-MirellaCultura. Abgerufen am 7. September 2025 (italienisch).
  27. LEZIONI DI CASA di Eva Taylor. Abgerufen am 7. September 2025 (italienisch).
  28. Serata di premiazione dei vincitori dell’Undicesima edizione – 2015 – Passirio Club Merano. Abgerufen am 7. September 2025 (italienisch).
  29. PressReader.com - Zeitungen aus der ganzen Welt. Abgerufen am 7. September 2025.
  30. Redazione: Eva Taylor. 24. Oktober 2015, abgerufen am 7. September 2025 (italienisch).
  31. Bogliasco Center. Abgerufen am 7. September 2025.