Provide translation of the input page#577
Conversation
Size changesDetails📦 Next.js Bundle Analysis for react-devThis analysis was generated by the Next.js Bundle Analysis action. 🤖 This PR introduced no changes to the JavaScript bundle! 🙌 |
|
Coucou @nina-alin ! Je sais pas ce qui se passe en ce moment entre le moment où t'envoies un truc et le moment où je regarde ça a disparu… En tous les cas |
tdd
left a comment
There was a problem hiding this comment.
Salut @nina-alin !
Avant toute chose, merci pour tout ce boulot ! C'est super cool de nous filer un tel coup de main.
Bon, on est essentiellement sur des erreurs d'ajustements manquants de copier-coller (judicieux !) depuis les pages textarea/progress, et certines formulations (genre "bouton de type radio" au lieu de "bouton radio"), mais au global c'est propre ! 👍
Tu as pas mal de correctifs à reporter toi-même partout après avoir fait une première application auto de mes correctifs que tu auras sélectionnés. Lis bien mes commentaires 😉
Avant de traiter les retours, lis bien TOUT ce message, notamment les consignes d'intégration optimale des retours par lot(s)
Tout est fait sous forme de Suggestions GitHub, il te suffit à chaque suggestion que tu approuves de
cliquer le bouton d'ajout au lot de modifs à committer (pas de commit direct !), et sur la fin de créer le commit groupé. (ce mode de regroupement en un seul commit est à favoriser absolument, mais tu devras aller dans l'onglet Files changed pour y accéder, il n'est pas utilisable dans l’onglet Conversation)
Si certaines appellent discussion, n'hésite pas, tu réponds, on en parle, on avance ensemble 🤝
Quand tout sera bouclé côté code, je ferai une repasse visuelle finale en local avant de fusionner. J'y recalerai si besoin les usual suspects : espaces insécables avant les ponctuations doubles, et apostrophes françaises.
Encore mille mercis, j'ai hâte de voir cette PR finalisée et dans main !
|
|
||
| Un champ de saisie peut devenir un [champ contrôlé](#controlling-an-input-with-a-state-variable) en lui passant une de ces props : | ||
|
|
||
| * [`checked`](https://developer.mozilla.org/fr/docs/Web/API/HTMLInputElement#checked): un booléen. Pour un champ de saisie avec une case à cocher ou un bouton de type radio, contrôle s'il est sélectionné. |
There was a problem hiding this comment.
| * [`checked`](https://developer.mozilla.org/fr/docs/Web/API/HTMLInputElement#checked): un booléen. Pour un champ de saisie avec une case à cocher ou un bouton de type radio, contrôle s'il est sélectionné. | |
| * [`checked`](https://developer.mozilla.org/fr/docs/Web/API/HTMLInputElement#checked) : un booléen. Pour un champ de saisie avec une case à cocher ou un bouton radio, contrôle s'il est sélectionné. |
Je te laisse remettre les espaces (idéalement insécables, mais je ferai une repasse) sur toutes les props OK ?
Idem pour "bouton de type radio", qui devient "bouton radio" (terminologie très largement ancrée), à remplacer partout en singulier / pluriel.
|
|
||
| Ces props de `<input>` sont seulement compatibles avec les champs de saisie non contrôlées : | ||
|
|
||
| * [`defaultChecked`](https://developer.mozilla.org/fr/docs/Web/API/HTMLInputElement#defaultChecked): un booléen. Spécifie [la valeur initiale](#providing-an-initial-value-for-an-input) pour les champs de saisie `type="checkbox"` et `type="radio"`. |
There was a problem hiding this comment.
| * [`defaultChecked`](https://developer.mozilla.org/fr/docs/Web/API/HTMLInputElement#defaultChecked): un booléen. Spécifie [la valeur initiale](#providing-an-initial-value-for-an-input) pour les champs de saisie `type="checkbox"` et `type="radio"`. | |
| * [`defaultChecked`](https://developer.mozilla.org/fr/docs/Web/API/HTMLInputElement#defaultChecked): un booléen. Spécifie [la valeur initiale](#providing-an-initial-value-for-an-input) pour les champs de saisie de `type="checkbox"` ou`type="radio"`. |
En VF passer sur une disjonction est plus naturel ici. À reporter partout ailleurs (y'en a plusieurs, ex. les formXxxx).
|
@nina-alin et voilà ! ta dernière contrib sur le Main Content ! Si tu as envie de continuer, je te propose d'aller vers les billets de blogs (plus délicats car c'est de la prose pas forcément tech, donc un terrain plus subtil), notamment les 4 les plus récents car ils figurent sur la page d'accueil. Autre option sympa et plus légère : les bios de l'équipe (page Meet the Team) ou les descriptifs de vidéos dans la section communauté. Encore bravo ! 👏 |
|
@nina-alin auras-tu le temps de traiter ma revue cette semaine ? |
Hello ! Désolée, semaine un peu chargée de mon côté. Je fais ça dès que possible ! |
|
@tdd Done ! J'ai reporté les différentes suggestions. Hâte de traduire les billets de blog, ils ont l'air très intéressants ! Si d'ailleurs tu connais d'autres projets de traduction du même acabit, ça pourrait m'intéresser. J'ai regardé du côté de la traduction de MDN, mais ça m'a l'air un peu moins accessible ;) |
@nina-alin en vrai le MDN a une trad FR très ouverte. Tu peux y aller sans rien demander à personne mais le mieux serait que tu te rapproches de Julien "Sphinx" Gattelier (je crois qu'il est @SphinxKnight sur GitHub), qui pilote cette trad FR pour qu'il te donne les bonnes billes. Historiquement y'avait les #mercrediDocs chez Mozilla FR mais ça a fait long feu il me semble… @JeremiePat tu aurais des infos à donner à Nina ? |
@nina-alin dis-moi par lequel tu veux commencer du coup ! J'ai traduit le plus récent et booké les 2 d'avant, tu veux le 4e ? |
Co-authored-by: Christophe Porteneuve <tdd@tddsworld.com>
fe1cc9a to
d845593
Compare
Je me permets de répondre ici même si ce n'est pas le sujet principal de la PR (merci pour le HL @tdd !)
et je me tiens dispo pour donner des explications en live / tchat asynchrone si besoin : ) (https://chat.mozilla.org/#/room/#l10n-fr:mozilla.org |
|
Merci Ju !
…On Thu, Sep 7, 2023, at 12:16, SphinxKnight wrote:
>> Si d'ailleurs tu connais d'autres projets de traduction du même acabit, ça pourrait m'intéresser. J'ai regardé du côté de la traduction de MDN, mais ça m'a l'air un peu moins accessible ;)
>>
> @nina-alin <https://github.com/nina-alin> en vrai le MDN a une trad FR très ouverte. Tu peux y aller sans rien demander à personne mais le mieux serait que tu te rapproches de Julien "Sphinx" Gattelier (je crois qu'il est @SphinxKnight <https://github.com/SphinxKnight> sur GitHub), qui pilote cette trad FR pour qu'il te donne les bonnes billes. Historiquement y'avait les #mercrediDocs chez Mozilla FR mais ça a fait long feu il me semble… @JeremiePat <https://github.com/JeremiePat> tu aurais des infos à donner à Nina ?
>
Je me permets de répondre ici même si ce n'est pas le sujet principal de la PR (merci pour le HL @tdd <https://github.com/tdd> !)
• https://github.com/mdn/translated-content
• https://tech.mozfr.org/post/2021/03/16/MDN-sur-GitHub-comment-contribuer
et je me tiens dispo pour donner des explications en live / tchat asynchrone si besoin : ) (https://chat.mozilla.org/#/room/#l10n-fr:mozilla.org
—
Reply to this email directly, view it on GitHub <#577 (comment)>, or unsubscribe <https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AAAA5KFVZCNSWJHNXGQYDLLXZGNHNANCNFSM6AAAAAA4F622ME>.
You are receiving this because you were mentioned.Message ID: ***@***.***>
--
Christophe Porteneuve
***@***.***
|
Voici la traduction de la page
<input />, merci d'avance pour la review ;)