Naar inhoud springen

George Seferis

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Nobelprijs voor Literatuur 1963  Giorgos Seferis
Giorgos Seferis in 1963
Giorgos Seferis in 1963
Persoonsgegevens
Pseudoniem(en) Γιώργος Σεφέρης[1]Bewerken op Wikidata
Geboortedatum 13 maart 1900
Geboorteplaats Smyrna, Ottomaanse Rijk
Overlijdensdatum 20 september 1971
Overlijdensplaats Athene, Griekenland
Geboorteland Griekenland
Nationaliteit Grieks
Handtekening Handtekening
Opleiding en beroep
Opleiding gevolgd aan Universiteit Parijs 1 Panthéon-SorbonneBewerken op Wikidata
Beroep dichter,[2][3] diplomaat, vertaler, schrijverBewerken op Wikidata
Werken
Stroming(en) Thirties GenerationBewerken op Wikidata
Erkenning en lidmaatschap
Archief­locatie American School of Classical Studies at Athens,[4] National Bank of Greece Cultural Foundation[5]Bewerken op Wikidata
Prijzen en onderscheidingen Nobelprijs voor de Literatuur (1963),[6][7] doctor honoris causa from the University of Aix-Marseille (1968)[8]Bewerken op Wikidata
Nobelprijs voor Literatuur
Jaar 1963
Reden "Voor zijn eminente lyrische schrijven, geïnspireerd door een sterke affiniteit met de Hellenistische cultuurwereld."
Dbnl-profiel
(en) IMDb-profiel
Portaal  Portaalicoon   Literatuur

Giorgos Seferis (Grieks: Γιώργος Σεφέρης), pseudoniem van Giórgos Seferiádis (geboren als Giorgos Stylianos Seferiádis, Smyrna, 13 maart 1900Athene, 20 september 1971), was een groot Nieuwgrieks dichter.

Seferis werd geboren te Smyrna (nu İzmir, in Turkije), studeerde rechten in Parijs en was tot 1962 in diplomatieke dienst, het laatst als Grieks ambassadeur in Londen. Hij werd in 1963 geëerd met de Nobelprijs voor Literatuur.

Zijn gedichten ademen een sfeer van diepe melancholie, die wordt veroorzaakt door het besef van het menselijk tekort en de machteloosheid ten aanzien van onderdrukking, machtsmisbruik, geweld en oorlog. Typerend voor zijn literair werk is de alomtegenwoordigheid van het verleden in het heden, niet het minst door de vele verwijzingen en citaten uit de klassieke en de moderne Griekse dichters.

Zijn afkeer van alle geweld bracht hem in 1969 tot het publiceren van een manifest, waarin hij de militaire junta van de "Kolonels" ervan beschuldigde de vrijheid in zijn land te muilkorven.

Vertalingen in het Nederlands

[bewerken | brontekst bewerken]
  • 1965 - Gedichten[9]
  • 1973 - Houd op de zee te zoeken : gedichten[10]
  • 1992 - Op de wijze van Y.S. en andere gedichten[11]
  • 1994 - Het blad van de peppel
  • 2017 - Gedichten[12]
  1. https://www.nobelprize.org/prizes/facts/facts-on-the-nobel-prize-in-literature/; geraadpleegd op: 14 oktober 2021.
  2. abART; geraadpleegd op: 1 april 2021; abART-identificatiecode voor persoon: 132297.
  3. https://tritius.kmol.cz/authority/865131; Olomouc City Library regional database; geraadpleegd op: 26 september 2024.
  4. https://www.ascsa.edu.gr/index.php/archives/george-seferis-papers; geraadpleegd op: 1 september 2021.
  5. https://www.miet.gr/collections/seferis-photographic-archive/; geraadpleegd op: 1 september 2021.
  6. https://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1963/.
  7. https://www.nobelprize.org/nobel_prizes/about/amounts/.
  8. https://www.legifrance.gouv.fr/jorf/jo/id/JORFCONT000000019671.
  9. Vertaald en ingeleid door Mies Blijstra-van der Meulen. Uitgeverij Bezige Bij, Literaire pocket 125, 1965
  10. Vertaald door Mies Blijstra-van der Meulen. Uitgeverij De Beuk, Amsterdam, 1973.
  11. Vertaald door Hans Warren en Mario Molegraaf. Met Grieks origineel ernaast. Uitgave Bert Bakker, Amsterdam 1992
  12. Vertaald door Selina Pierson, verzorgd en ingeleid door Corrado Hoorweg in samenwerking met Simone van Keulen, Amsterdam, Uitgeverij Prominent, 2017. ISBN 978-94-92395-11-5